Empleo de lo equivalente a NI SIQUIERA (note ven)

Observe cómo los auxiliares en forma negativa seguidos inmediatamente de la palabra EVEN, dan origen a la expresión que traducida al español equivale a NI SIQUIERA.

Advierta asimismo que NOT EVEN es común en todos los casos, variando únicamente el auxiliar: do note ven, does note ven, will note ven, etc. Véase también estos auxiliares en sus formas contraídas.

  • You DON´T EVEN speak aloud
    Usted NI SIQUIERA habla en voz alta
  • He DOESN´T EVEN speak aloud
    Él NI SIQUIERA habla en voz alta
  • You DIDN´T EVEN speak aloud
    Usted NI SIQUIERA habló en voz alta
  • You WON´T  EVEN speak aloud
    Usted NI SIQUIERA hablará en voz alta
  • You WOULDN´T  EVEN speak aloud
    Usted NI SIQUIERA hablaría en voz alta
  • You CAN´T  EVEN speak aloud
    Usted NI SIQUIERA puede hablar en voz alta
  • You COULDN´T EVEN speak aloud
    Usted NI SIQUIERA pudo hablar en voz alta
  • You MUSTN´T EVEN speak aloud
    Usted NI SIQUIERA debe hablar en voz alta
  • You SHOULDN´T EVEN speak aloud
    Usted NI SIQUIERA debería hablar en voz alta
  • You OUGHT NOT  EVEN to speak aloud
    Usted NI SIQUIERA debiera hablar en voz alta
  • I´M NOT EVE speaking aloud
    Yo NI SIQUIERA estoy hablando en voz alta
  • He ISN´T EVEN speaking aloud
    Él NI SIQUIERA está hablando en voz alta
  • You AREN´T EVEN speaking aloud
    Usted NI SIQUIERA está hablando en voz alta
  • He WASN´T EVEN speaking aloud
    Él NI SIQUIERA estaba hablando en voz alta
  • You WEREN´T EVEN speaking aloud
    Usted NI SIQUIERA estaba hablando en voz alta
  • He HASN´T EVEN spoken aloud
    Él NI SIQUIERA ha hablado en voz alta
  • You HAVEN´T EVEN spoken aloud
    Usted NI SIQUIERA  ha hablado en voz alta