Los pronombres relativos

“Che” se utiliza con personas. Se puede utilizar solo para sustituir un antecedente concreto e identificado:

Italiano

Castellano

 

Il signore che vende libri
Il libro che ti regalo
El señor que vende los libros
El libro que te regalo

Cuando indica objeto indirecto complemento de compañía se utilizan“Cui / Quale”:

Italiano

Castellano

La ragazza a cui  (alla quale) dai un bacio
Lo studente con cui (con il quale) sta parlando
La chica a la cual (que) das un beso
El estudiante con el cual (el que) está hablando

La expresión en castellano “Lo que”, cuando significa “lo cual”, se traduce por:
“ll che”
Es decir en oraciones como “Me hizo un regalo, lo que me gusto mucho” y como  “Cio che / Quello che”  al comienzo de la frase y en oraciones como: “No me acuerdo de lo que paso ayer”.

Italiano

Castellano

Non arriba, il che mi preoccupa molto
Ciò che (quello che) mi preoccupa è la tua salute
No llega, lo que me preocupa mucho
Lo que me preocupa es tu salud

“Cui” se utiliza con todos los complementos indirectos y circunstanciales, es decir  personas y cosas después de preposición. Si va precedido de un articulo se traduce por “cuyo / a; /os; /as”:

Italiano

Castellano

È una persona su cui si può sempre contare 
È la donna per cui farebbe una pazzia 
È la donna il cui figlio è un attore famoso 
È il bambino la cui famiglia si è transferita in América
Es una persona con la cual siempre se puede contar 
Es la mujer por la cual haría una locura 
Es la mujer cuyo hijo es un actor famoso
Es el niño cuya familia se ha marchado a América 

“Chi” se utiliza con personas y cosas. El verbo va siempre en singular.Substituye un antecedente no especificado o desconocido:  

Italiano

Castellano

Chi finisce prima  può uscire a giocare Quien termine antes puede salir a jugar

“Chi” se utiliza en los dichos, en los proverbios y en las expresiones idiomáticas:

Italiano

Castellano

Chi primo arriva meglio alloggia Quien llega primero  mejor se aloja

 “Quele” se utiliza con personas y cosas. Puede ser sujeto, complemento directo o indirecto, o también complemento de compañía (puede sustituir  “Che” y “Cui”). Va acompañado del artículo y se utiliza para deshacer posibles ambigüedades:     

Italiano

Castellano

Il figlio della signora che (= il quale / la quale) possiede una casa El hijo de la señora que (el cual / la cual) posee una casa

“Quale” es preferible en las expresiones del tipo:
In fondo a (al final de); Di fronte a (en frente a); Vicino a (cerca de), etc.

Italiano

Castellano

La casa vicino alla quale c’è una scuola di lingue La casa cerca de la cual hay una escuela de idiomas

Los siguientes pronombres tienen como antecedente una frase entera y significa “lo que”.

ll  che; La qualcosa; Ciò che; Fatto che; Cosa che

Italiano

Castellano

Ha studiato molto, il che (la qualcosa; fatto che, etc.) mi fa pensare che passerá  l’esame Ha estudiado mucho, lo que me hace pensar que aprobará el examen

Vocabulario

Italiano

Castellano

Le professioni
Architetto
Muratore
Imbianchino 
Idraulico 
Cuoco (a)
Sarto (a)
Ragioniere (a)
Segretario (a)
Cameriere (a)
Infermiere (a)
Traduttore
Traduttrice 
Vigile
Vigile del fuoco
Burattinaio 

Las profesiones
Arquitecto
Albañil
Encalador
Fontanero 
Cocinero (a)
Sastre (modista)
Contable 
Secretario (a)
Camarero (a)
Enfermero (a)
Traductor
Traductora
Agente municipal
Bombero
Tirititero 

Ejercicios

Traducir al italiano

Castellano

Italiano

El coche es un lujo que no puedo permitirme 
Se desahoga siempre con quien esta cerca
No entiendo la razón por la cual (por que) te enfadas tanto 
Es la hora en la que acostumbra tomar un té 
Quien dice esto no ha entendido nada
Llega Marco, al cual tengo que devolver el libro que me ha prestado
Hace un mes que no lo veo, lo que me preocupa un poco     
 

Respuestas

Castellano

Italiano

El coche es un lujo que no puedo permitirme 
Se desahoga siempre con quien esta cerca
No entiendo la razón por la cual (por que) te enfadas tanto 
Es la hora en la que acostumbra tomar un té 
Quien dice esto no ha entendido nada
Llega Marco, al cual tengo que devolver el libro que me ha prestado
Hace un mes que no lo veo, lo que me preocupa un poco     
La macchina è un lusso che non posso permettermi
Si sfoga sempre con chi gli sta  vicino
Non capisco la ragioni per cui (per la quale) ti arrabi tanto
È l’ora in cui è solito prendere un te 
Chi dice questo non ha capito niente?
Arriva Marco, a cui (al quale devo restituire il libro che mi ha prestato 
È un mese che non la vedo, il che mi preoccupa 
Publicado en Idiomas Etiquetado con: