El pretérito pluscuamperfecto

• El tiempo “plus-que-parfait” se utiliza en francés para describir una acción que se desarrolló en el pasado y que concluyó hace ya algún tiempo.

J’avais mangé

Yo había comido

 

Nous étions venus (es)

Nosotros habíamos venido

• Este tiempo se utiliza para describir una acción pasada, que tuvo lugar antes de otra acción que también se desarrolló en el pasado:

Quand tu t’es levé, il était parti

Cuando tu te has levantado, él se había marchado

Quand il est arrivé, nous avions fini

Cuando él ha llegado, nosotros habíamos terminado

• Esta forma verbal se construye con el pretérito imperfecto del verbo auxiliar, seguido del participio del verbo principal.

• Como verbo auxiliar se utiliza “avoir“, salvo cuando el verbo principal es un verbo de movimiento, en cuyo caso se utiliza el auxiliar “être“.

J’avais mangé

J’ étais venu

Tu avais mangé

Tu étais venu

Il/elle avait mangé

Il/elle était venu

Nous avions mangé

Nous étions venus

Vous aviez mangé

Vous étiez venus

Ils/elles avaient mangé

Ils/elles étaient venus

• Con el verbo auxiliar “être” hay concordancia en género y número entre el sujeto y el participio.

Vocabulario

“adjectifs qualificatifs”

Divertido

Amusant

Irritable

Irritable

Caprichoso

Capricieux

Bravucón

Bravache

Insoportable

Insupportable

Bonachón

Bonasse

Malicioso

Malicieux

Exaltado

Exalté

Cansado

Fatigué

Honesto

Honnête

Trabajador

Travailleur

Envidioso

Envieux

Vago

Paresseux

Enfermizo

Maladif

Glotón

Glouton

Sano

Sain

Dormilón

Dormeur

Loco

Fou

Deprimido

Déprimé

Triunfador

Triomphateur

irónico

Ironique

Malhumorado

De mauvaise humeur